Total search result: 64 (6489 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
auf diese Weise U |
به اینطور [به این شکل] [اینطوری] [بنابر این] |
|
|
auf diese Weise <adv.> U |
بدین گونه [از این قرار] [اینطور] [بنابر این] [چنین ] |
|
|
auf diese Weise <adv.> U |
بنابراین |
|
|
auf diese Weise <adv.> U |
متعاقبا |
|
|
auf diese Weise <adv.> U |
از آن بابت |
|
|
auf diese Weise <adv.> U |
درنتیجه |
|
|
auf diese Weise <adv.> U |
از اینرو |
|
|
auf diese Weise <adv.> U |
از این جهت |
|
|
auf diese Weise <adv.> U |
از انرو |
|
|
auf diese Weise <adv.> U |
بدلیل آن |
|
|
auf diese Weise <adv.> U |
به این دلیل |
|
|
auf diese Weise <adv.> U |
بخاطر همین |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
Weise {m} , {f} U |
آدم عاقل |
|
|
Weise {m} , {f} U |
آدم دانا |
|
|
Weise {m} , {f} U |
مرد [زن] حکیم |
|
|
in marktüblicher Weise U |
بر اساس مستقل و برابر بودن [در] |
|
|
in sonstiger Weise <adv.> U |
به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر] |
|
|
in glücklicher Weise <adv.> U |
با خوشحالی |
|
|
in glücklicher Weise <adv.> U |
با مسرت |
|
|
in glücklicher Weise <adv.> U |
با خوشی |
|
|
in glücklicher Weise <adv.> U |
با شادمانی |
|
|
in glücklicher Weise <adv.> U |
از روی خوشحالی |
|
|
auf solche Weise <adv.> U |
[به] طوری |
|
|
Art und Weise {f} U |
روش [شیوه] [سبک] [طریقه] [مسلک] |
|
|
Art und Weise {f} U |
روند [پردازه] [شیوه] [روش] |
|
|
Art und Weise {f} U |
رفتار [ادب] [عادات] [رسوم] |
|
|
Art und Weise {f} U |
سبک [طرز] [طریق] |
|
|
auf andere Weise <adv.> U |
به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر] |
|
|
eine weiße Weste haben <idiom> U |
بدون هیچ اشتباهی بودن |
|
|
an Jemandem [in bestimmter Weise] handeln U |
با کسی [به طور ویژه ای] برخورد کردن [اصطلاح رسمی] |
|
|
genau diese Frage U |
دقیقا همین پرسش |
|
|
diese Regeln anwenden U |
از این قاعده ها استفاده کردن |
|
|
mit Jemandem [in bestimmter Weise] verfahren U |
با کسی [به طور ویژه ای] برخورد کردن [اصطلاح رسمی] |
|
|
gegen Jemanden [in bestimmter Weise] vorgehen U |
با کسی [به طور ویژه ای] برخورد کردن |
|
|
bei Jemandem [in bestimmter Weise] ankommen U |
برای کسی [به سبک ویژه ای] قابل پذیرش بودن |
|
|
Führen Sie diese Ware? U |
این کالا را شما عرضه مکنید؟ [در فروشگاه] |
|
|
die Art und Weise, etwas zu tun U |
به روشی کاری را انجام دادن |
|
|
sich Jemandem gegenüber [in bestimmter Weise] verhalten U |
با کسی [به طور ویژه ای] برخورد کردن |
|
|
Gibt es Sonderangebote für diese Reise? U |
معامله باصرفه برای این سفر وجود دارد؟ |
|
|
Ist diese Fahrkarte gültig nach Tempelhof? U |
این بلیط [اتوبوس] به تمپل هف معتبر است؟ |
|
|
Ich sehe diese Prüfung als Herausforderung. U |
من این امتحان را بعنوان چالش می بینم. |
|
|
Wie lange ist diese Fahrkarte gültig? U |
تا کی این بلیط معتبر است؟ |
|
|
Diese Erfahrung hat tiefe Narben hinterlassen. U |
این تجربه خراش عمیقی باقی گذاشت. |
|
|
Diese Beispiele sollen lediglich zeigen, wie ... U |
این مثال ها فقط به منظور نشان دادن چگونگی ... |
|
|
Diese Arbeit ist eine wirkliche Herausforderung. U |
این کار چالشی واقعی است. |
|
|
Diese Qualitäten werden von Managern geschätzt. U |
مدیران این [نوع] صفات را ارجمند می شمارند. |
|
|
Diese Frage steht nicht zur Debatte. U |
بحث روی این موضوع نیست. |
|
|
Diese Statistik spricht für sich [selbst] . U |
این آمار به هیچ توضیحی نیاز ندارد. |
|
|
Diese Software läuft nicht unter Windows. U |
این نرم افزار در سیستم ویندوز کار نمی کند. |
|
|
Er nahm diese Arbeit, wenn auch zögernd, an. U |
هرچند که با تردید، او [مرد ] این کار را پذیرفت. |
|
|
Diese Familie scheint vom Pech verfolgt zu sein. U |
به نظر می رسد که این خانواده جادو شده است. |
|
|
Diese Schuhe stammen noch von meinem Großvater. U |
این کفش ها مال پدربزرگم بودند. |
|
|
Diese Fahrt ist [war] lustiger als Disneyland. U |
این گردش سواری با صفاتر از دیسنی لند است [بود] . |
|
|
Diese Salbe zieht schnell [in die Haut] ein. U |
این پماد تند جذب [به پوست] میشود. |
|
|
Diese Brandwunde wird eine hässliche Narbe hinterlassen. U |
این سوختگی اثر زشتی باقی خواهد گذاشت. |
|
|
Es wäre nicht richtig, Ihnen diese Informationenn zu geben. U |
درست نیست که من این اطلاعات را به شما بدهم. |
|
|
Diese Homepage sticht aus der Masse hervor [heraus] . U |
این وبگاه در میان [توده وبگاه ها] مورد توجه است. |
|
|
Diese DVD habe ich leider schon Julian versprochen. U |
متاسفانه من قبلا این دی وی دی را قول دادم به یولیان بدهم. |
|
|
Die Leute fragten sich, wie diese Vorrichtung funktionierte. U |
مردم در شگفت بودند که این ابتکار چگونه کار می کرد. |
|
|
Diese Gespräche sind für die Zukunft des Friedensprozesses entscheidend. U |
این مذاکرات برای آینده روند صلح بسیار مهم [حیاتی] هستند. |
|
|
Diese Hose sieht kein bisschen anders aus als die anderen. U |
به نظر نمی آید که این شلوار از دیگران متفاوت باشد. |
|
|
Wenn diese Prognosen auch nur annähernd stimmen, wäre das ein großer Erfolg. U |
اگر این پیش بینی ها حتی کمی دقیق باشند، این موفقیت بزرگی می بود. |
|
|
Das Gericht war der Auffassung, dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt. U |
برای دادگاه این اقدام برابر با اشتباه حرفه ای محسوب می شود. |
|
|
Diese Methode hat sich als effektiv erwiesen, könnte aber dennoch verbessert werden. U |
این روش ثابت شده که موثر باشد، در عین حال می توان به آن بهبودی داده شود. |
|